jueves, 31 de marzo de 2011

Balance musical: marzo 2011

Casi no cambio de opinión...

Desde hace meses pensaba poner esta canción para mi balance musical de marzo.


La explicación es simple, cada "mes-versario" con mi Super-Chico le pongo una  canción en Facebook (si, lo sé, soy cursi y ñoña). En marzo hemos cumplido ya nuestros 6 mesecitos juntos, así que para innovar un poco, le hice un ñoño-video de fotos con esta canción. Y pensé, qué habrá más representativo para marzo que esto...

(Inciso, por favor, la letra es preciosa, a ver si la escucháis...)

Pero hoy he estado reflexionando... y realmente, aunque sea muy representativa de un día muy importante para mi de este mes... a lo mejor no lo es sobre todo el mes en general. Y no me parece bien. Desde que volvimos de Oviedo, las cosas no son tan "subidón, subidón" como yo deseaba, y aunque espero que se arregle pronto, no me parece que esta sea la canción del mes.

Así que busqué otra, no me costó mucho.

Empieza la primavera, calorcito y todo es más alegre y más sexy... y me vino a la cabeza una canción de hace muuuuuuuuuuuchos años, que me encantó en su época, y que yo, no sé porqué, asocio a la felicidad pre-verano... Aquí la tenéis...


Menuda chica más sexy...

Pero mis cambios de opinión, no han terminado aquí. Mientras escribía la entrada, he estado escuchado las dos canciones.
Al ver el primer video he decidido poner solo esa, porque al fin y al cabo... he tenido un bonito mes con mi Super-Chico y se la merece.
Después, con la segunda, he pensado... es que es tan ideal para hoy que simplemente no puedo no ponerla!!!

Así que os pongo las dos, y os cuento mis dudas... Cual os gusta más?


PD. Hoy en el gimnasio me he encontrado con un chico que hace tiempo que conozco como el chico "oh, si, nena"... pero eso ya os lo contaré cuando vuelva de Madrid...

6 comentarios:

Unknown dijo...

Me decanto por la segunda. Aunque no recuerdo cuando fue la primera vez que la escuché...
El caso es que al ser en francés no entendía la letra (el francés es una asignatura pendiente para mí).
Así que busqué la traducción. A decir verdad, sigo sin entenderla. La letra es algo rara. Va de una colegiala tímida que dice alocarse un poco.
Lo que me lleva a la conclusión de que, de vez en cuando, está bien cometer alguna locura y salir de la tediosa rutina.

Dr. Muerte dijo...

L'Alizée aquesta és una zorrona del mil. Ni "chica-sexy" ni hosties. Va ser una calentapolles de champions league, que a més ha perdut 12 punts al haver parit. FOOOOORA puta gavatxa!
La primera cançó ni tan sols penso molestar-me en donar-li al play si vostè ja avisa de l'alt contingut de sucre que conté.
I si vol subidón subidón deixi's d'hosties de lolita i miri zorres professionals (per cert, el comentari anterior on diu "va de una colegiala tímida" demostra que ve d'algú que ha llegit poc més que en Teo va a la neu. No saber què significa el terme "lolita" és, simplement, imperdonable.

Unknown dijo...

@Dr. Muerte: da la impresión que hablar una lengua distinta le da licencia para perder el respeto por opiniones ajenas. Nada más lejos de la realidad, sepa usted que la blogosfera es un espacio libre de intercambio de puntos de vista. Por ningún medio se trata de ofender.
Le aconsejo bajar los humos, y unas cuantas dosis de educación.

Para su información, soy completamente consciente del término "lolita". Es referente a una joven adolescente promiscua. Si le he nombrado como "colegiala tímida" es porque en el fondo no deja de ser una niña. He ahí el conflicto de la mente infantil y cierta conducta sexual propia de una persona adulta.

Espero que reflexione sobre lo anteriormente mencionado.
Con todo el respeto,
Óscar Rioja

Dr. Muerte dijo...

@Oscar, demostra vostè que el fet que parli català l'emprenya molt més que si l'insultés en castellà. Encara sort que ha dit que el català és una llengua i no pas un dialecte. No tot està perdut.
En segon lloc no penso pas fer-li cap cas. Si vostè forma part de la blogosfera sàpiga que jo formo part de la ODISFERA, i els odisferics ni seguim les pautes d'educació ni falta que ens fa. És més, que un ninyato que viu rodejat d'altres ninyatos espanyolets a Anglaterra vulgui alliçonar-me fa que em descolloni.
Si no li agrada el que li dic, si s'ofèn o si li pica doncs es fot.
Sense cap mena de respecte,
Dr. Muerte

P.D. D'on treu aquests individus Srta. Caparina?

Daniel Rioja dijo...

En primer lugar el post de Caparina viene a decir mucho más de lo que por aquí se comenta, aunque dado que las limitaciones de comprensión se salvan criticando los opiniones ajenas, es poco el espacio que se destina para ello.

Caparina, piensa que aunque ahora no todo sea idílico pase lo que pase has ganado algo que hace seis meses no tenías y eso te lo quedarás contigo siempre.

DR. MUERTE, degrada su dignidad cuando pretende ofender para alimentar un ego hambriento que denota su baja autoestima.

Aprovecha la cuestión de la lengua para evadir las críticas y salirse por la tangente. Es libre de expresarse en cualquier lengua, pero es necesaria que para que una crítica sea constructiva quien la recibe deba ser capaz de entenderla. No es este el caso de la suya, lo cual subraya la primera argumentación sobre su lamentable sentido.

Dr. Muerte dijo...

Quines crítiques tros de suro? No has entès res capcigrany! I si no entén el que li dic tregui's la samarreta universitària que porta, gamarús!